Artigo 07_2511IPrev2.indd

نویسندگان

  • Fernanda Pasquoto de Souza
  • Edna B Foa
  • Elisabeth Meyer
  • Kátia Gomes Niederauer
  • Andréa Litvin Raffin
  • Aristides Volpato Cordioli
چکیده

Objective: The present study describes the process of translation into Brazilian Portuguese and the cross-cultural adaptation of the Obsessive-Compulsive Inventory and the Obsessive-Compulsive Inventory-Revised scales. The Obsessive-Compulsive Inventory was developed with the purpose of measuring the intensity of the various symptoms that characterize the obsessive-compulsive disorder, assessing their frequency and the distress they caused during the previous month, as well as estimating the overall severity of the disorder. Thus, different levels of severity among different obsessions and compulsions can be assessed and compared. Method: The scales were initially translated into Brazilian Portuguese by two bilingual psychiatrists and then independently back-translated by other two bilingual psychiatrists. The scales were then applied to 15 obsessive-compulsive disorder patients, deliberately chosen from different educational levels, to make language adjustments. The author accepted the final version of the Obsessive-Compulsive Inventory and the ObsessiveCompulsive Inventory-Revised scales after their back translation. Results: The scales were easily understood and filled in by individuals and may be used with obsessive-compulsive disorder patients of different socioeconomic levels. Conclusion: The Obsessive-Compulsive Inventory and the Obsessive-Compulsive Inventory-Revised scales, in their Brazilian Portuguese version, can help health professionals to screen potential obsessive-compulsive disorder patients, assess the severity of obsessive-compulsive symptoms and reduce these symptoms using different treatments. Descriptors: Obsessive-compulsive disorder; Adaptation; Translating; Semantic; Diagnosis Resumo Objetivo: Este artigo apresenta o processo de tradução e adaptação das escalas Obsessive-Compulsive Inventory e do ObsessiveCompulsive Inventory-Revisado versão em português do Brasil. O Obsessive-Compulsive Inventory foi desenvolvido com o objetivo de mensurar os diversos sintomas que caracterizam o transtorno obsessivo-compulsivo e avaliar a freqüência e a ansiedade causada pelos sintomas no último mês, assim como estimar a gravidade geral do transtorno. Desta forma, torna-se possível fazer comparações de gravidade entre as várias obsessões e compulsões. Método: As escalas foram inicialmente traduzidas para o português por dois psiquiatras bilíngües e retrotraduzidas por outros dois psiquiatras bilíngües de forma independente e em seguida, aplicadas em 15 portadores do transtorno obsessivo-compulsivo com diferente escolaridade e intencionalmente selecionados para efetuar ajustes na linguagem. A versão final das escalas Obsessive-Compulsive Inventory e Obsessive-Compulsive Inventory-Revisado foram aceitas pelo autor após o processo de retrotradução destas. Resultados: As escalas mostraram-se de fácil compreensão e preenchimento pelos pacientes, podendo ser utilizadas em pacientes com transtorno obsessivo-compulsivo de diferentes classes econômicas e sociais. Conclusão: As escalas Obsessive-Compulsive Inventory e Obsessive-Compulsive Inventory-Revisado, em suas versões adaptadas para o português do Brasil, poderão auxiliar os profissionais de saúde no rastreamento de possíveis portadores de transtorno obsessivo-compulsivo e na avaliação da intensidade dos sintomas obsessivos compulsivos em pesquisa, e sua redução com diferentes métodos de tratamento. Descritores: Transtorno obsessivo-compulsivo; Adaptação; Tradução, Semântica; Rastreamento 1 Post-Graduate Program in Medical Sciences, Psychiatry, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre (RS), Brazil 2 Anxiety Disorders Program, Hospital de Clínicas de Porto Alegre, Porto Alegre (RS), Brazil 3 Center for the Treatment and Study of Anxiety, Department of Psychiatry, University of Pennsylvania, USA Fernanda Pasquoto de Souza,1,2 Edna B Foa,3 Elisabeth Meyer,1,2 Kátia Gomes Niederauer,1,2 Andréa Litvin Raffin,1,2 Aristides Volpato Cordioli1,2

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Brazilian version of the “Children’s Interview for Psychiatric Syndromes” (ChIPS) A versão brasileira do “Childreń s Interview for Psychiatric Syndromes” (ChIPS)

Objective: The advance of research in child and adolescent psychiatry in Brazil heavily depends on the existence of instruments for the investigation of psychiatric syndromes adapted to Brazilian Portuguese. Methods: This article describes a careful process of translation of the Children’s Interview for Psychiatric Syndromes for the purpose of use in research in Brazil. The Children’s Interview...

متن کامل

Synthesis and Reactions of 3-Unsubstituted 2-Isoxazolines

Pohjakallio_176x250.indd 3 4.3.2011 10.34 Abstract_Pohjakallio_176x250.indd 3 4.3.2011 10.34Pohjakallio_176x250.indd 3 4.3.2011 10.34 2-Isoksatsoliinit ovat heterosyklisiä yhdisteitä, joita voidaan käyttää monipuolisesti synteettisinä välivaiheina erilaisten hyödyllisten rakenneyksiköiden valmistamisessa. 2-Isoksatsoliinien hyödyllisyys on pitkään perustunut niiden helppoon synteesiin erityises...

متن کامل

Explaining Outliers in ARTigo

The ARTigo project is based on a social image tagging game developed at the Ludwig Maximilian University of Munich. It provides us with a large database of images described by tags which were chosen by the players of the ARTigo game. The outlying properties detection problem (ODP) defines the problem of finding explanations for the most outlying properties of a certain object. This work intends...

متن کامل

Intranasal drug delivery in neuropsychiatry: focus on intranasal ketamine for refractory depression.

Intranasal drug delivery (INDD) systems offer a route to the brain that bypasses problems related to gastrointestinal absorption, first-pass metabolism, and the blood-brain barrier; onset of therapeutic action is rapid, and the inconvenience and discomfort of parenteral administration are avoided. INDD has found several applications in neuropsychiatry, such as to treat migraine, acute and chron...

متن کامل

Serviços De Ação Social Da Universidade De Coimbra

Em cumprimento do estabelecido no n.o 2 do artigo 47.o, em conjugação com o artigo 159.o do Código de Procedimento Administrativo é publicada a delegação de competências emanada no dia 19 de julho de 2016, pela diretora do Mestrado em Química Farmacêutica, Prof. Doutora Madalena Maria de Magalhães Pinto. De harmonia com o disposto na alínea k), do artigo 26.o do Decreto -Lei n.o 115/2013, de 07...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008